La Diputación de Cáceres pone a disposición de la ciudadanía la descarga de “El Pico de la Cigüeña”

Coincidiendo con el Día Internacional del Libro Infantil y Juvenil, y ante el estado de alerta, la Institución quiere compartir esta colección bilingüe de cuentos populares ilustrados por artistas extremeños.

876

“Cuentos de ayer, de hoy y de siempre sobre dragones con siete cabezas, príncipes valientes, hombres malvados, flautas mágicas…”, así describen sus autores la colección de nueve volúmenes bilingües español-inglés de la Diputación de Cáceres titulada “El Pico de la Cigüeña” y que, a partir de este jueves, se podrá ir descargando de las redes de la Institución provincial.

Ante la situación de estado de alerta y el deseo de contribuir al entretenimiento y la formación de pequeños y no tan pequeños, la Diputación de Cáceres quiere aprovechar la celebración del Día Internacional del Libro Infantil y Juvenil para comenzar la entrega, vía on-line, de una de sus colecciones “estrella”.

Aquí les dejamos los enlaces para poder descargar los nueve volúmenes:

PRIMER VOLUMEN

Así, ya está disponible en el enlace:

https://drive.google.com/open?id=1v1QSZ0KeSpYfvFu9TWpE9zbOESLltENw

El primer volumen, compuesto por los cuentos “El dragón”, leyenda proveniente de Cáceres; “La flor de Lililón”, de La Vera, y “El zurrón del pobre”, de Madroñera, e ilustrados, en este caso, por Fermín Solís. Versiones recogidas por Marciano Curiel Merchán y adaptadas por el equipo de investigación de la Universidad de Extremadura, compuesto por Hanna Martens, Enrique Barcia, Ramón Pérez y José Soto.

SEGUNDO VOLUMEN

Ya puede descargar a partir de hoy el volumen 2, también en edición bilingüe español/inglés, en el enlace:

https://drive.google.com/open?id=1SkTKgIlTcH-J2tkDnMWCSd380y8KyfGO

En esta ocasión, con ilustraciones del artista extremeño Fermín Solís, se narran las leyendas de “El castillo de irás y no volverás” y “El príncipe oso”, ambas adaptaciones de las versiones recogidas por Sergio Hernández de Soto.

La adaptación ha sido llevada a cabo por el grupo de Investigación de Literatura Infantil de la Universidad de Extremadura, concretamente el Departamento de Didáctica de las Ciencias Sociales, de las Lenguas y de las Literaturas, en el que están Hanna Martens, Enrique Barcia, Ramón Pérez y José Soto.

TERCER VOLUMEN

Ya está disponible el volumen 3. Se puede descargar a través de las redes de la Institución provincial o directamente en el enlace:

https://drive.google.com/open?id=1iHf2WfeTlfKADZPNsIgpbC8noOMKoz1Q

En esta ocasión, con ilustraciones de Pedro Camello, se narran los romances: “La Serrana de la Vera”, una adaptación de la versión recogida por Valeriano Gutiérrez Macías; “La loba parda”, romance de Alcuéscar en versión de Rafael García Plata de Osma, y “Las tres hermanas cautivas”, de Torrejoncillo, en versión de Ramos Hernández.

La adaptación ha sido llevada a cabo por el grupo de Investigación de la Universidad de Extremadura compuesto por Hanna Martens, Enrique Barcia, Ramón Pérez y José Soto, quienes en el volumen apuntan que los romances, al igual que los cuentos, “son relatos heredados de la tradición oral más ancestral y merecen un lugar destacado en esta colección como prueba de la diversidad y riqueza cultural de Extremadura”.

CUARTO VOLUMEN

Ya se puede descargar el volumen 4 a través de la redes institucionales o a través del enlace:

https://drive.google.com/open?id=1_Mhgm0EfpHNPZdgCbBsdyGXobtgmwqmr

Este volumen cuenta con las ilustraciones Ester García, se narra los cuentos “El rey duermiente en su lecho”, una versión recogida por Sergio Hernández de Soto de la tradición oral de Zafra, y el cuento “La cogutita y el lorio”, adaptación de la versión originaria de Madroñera y recogida por Marciano Curiel Merchán.

La adaptación ha sido llevada a cabo por el grupo de Investigación de Literatura Infantil de la Universidad de Extremadura, concretamente el Departamento de Didáctica de las Ciencias Sociales, de las Lenguas y de las Literaturas, en el que están Hanna Martens, Enrique Barcia, Ramón Pérez y José Soto.

QUINTO VOLUMEN

Ya está disponible el volumen 5, que puede descargarse o bien a través de las redes de la Institución provincial o bien directamente en el enlace:

https://drive.google.com/open?id=1BugxNvLAUPYNbcpPgSLlc4QLdyxcxhL5

Este volumen, con ilustraciones de Teresa Arroyo Corcobado, contiene tres cuentos en versión bilingüe español/inglés: “El marqués sin cuidado”, una versión recogida por Marciano Curiel Merchán y proveniente de la localidad de Madroñera; “La cabra montesina”, adaptación de versión popular escuchada en Trujillo; y “La zorra y la cigüeña”, cuento de Jaraíz de la Vera, adaptado de la versión recogida por Juan Rodríguez Pastor.

La adaptación, como en volúmenes anteriores, ha sido llevada a cabo por el grupo de Investigación de la Universidad de Extremadura compuesto por Hanna Martens, Enrique Barcia, Ramón Pérez y José Soto.

SEXTO VOLUMEN

Ya se puede descargar a través de las redes institucionales o a través del enlace:

https://drive.google.com/open?id=1bOPq62hcgkEBYD2YmD2qyoeVKyBLpLen

Este volumen cuenta con las ilustraciones de GOL (Miguel Gómez ‘GOL’), y en él se narran tres leyendas populares extremeñas, tres narraciones orales que, a diferencia de los cuentos, que suelen desarrollarse en espacios simbólicos, en las leyendas todo transcurre en territorios cercanos y conocidos. Estas leyendas, que han sido adaptadas de las versiones recogidas por José Sendín Blázquez, son: “El vuelo de Rodrigo Alemán”, leyenda recogida en Plasencia, en la que el vuelo del protagonista se inicia desde la altura liberadora de una torre de la Catedral de Plasencia, tal como explica el equipo de investigación de la Universidad de Extremadura, que trabaja en esta colección; “La princesa encantada del Palacio de Las Veletas”, leyenda de Cáceres, en la que la “calleja de la Mansaborá” remite directamente a la mansión de la princesa encantada del Palacio de Las Veletas, en la capital cacereña; y “Los panes del castillo”, de Mirabel, en la que el capitán de la población cristiana sitiada arroja los panes desde las almenas del baluarte de Mirabel.

La adaptación ha sido llevada a cabo por el grupo de Investigación de Literatura Infantil de la Universidad de Extremadura, concretamente el Departamento de Didáctica de las Ciencias Sociales, de las Lenguas y de las Literaturas, en el que están Hanna Martens, Enrique Barcia, Ramón Pérez y José Soto.

SÉPTIMO VOLUMEN

Ya puede descargarse el volumen 7, a través de las redes de la Institución provincial o bien directamente en el enlace:

https://drive.google.com/open?id=1hmHmT3XjI-JKUi_zvS73O-u9kCqsuO8t

Un volumen ilustrado por Esteban Navarro y que contiene cuatro cuentos en versión bilingüe español/inglés, todos adaptados de las versiones recogidas por Juan Rodríguez Pastor. Entre ellos hay dos provenientes de la tradición oral de Valdecaballeros, como son “El lobo en la canaleja” y“La asadura”. Los otros dos, que componen este volumen son “Juanita la lista”, versión recogida en Valdetorres, y “La picaciña, la zorra y el alcaraván”, de Torrecillas de la Tiesa.

La adaptación, como en volúmenes anteriores, ha sido llevada a cabo por el grupo de Investigación de la Universidad de Extremadura compuesto por Hanna Martens, Enrique Barcia, Ramón Pérez y José Soto.

VOLUMEN 8

Ya está disponible el volumen 8, que puede descargarse o bien a través de las redes de la Institución provincial o bien directamente en el enlace:

https://drive.google.com/open?id=1z7g4rEVF4q-T0aqbmBqEl-ZQANO2s9kF

Este volumen, con ilustraciones de Celia Conejero Jarque, contiene tres cuentos en versión bilingüe español/inglés: “El lobo y el burro”, una versión recogida por Juan Rodríguez Pastor y proveniente de la localidad de Valdecaballeros; “El sapito”, adaptación de la versión recogida por Sergio Hernández de Soto en Alange; y “La hormiguita”, cuento de Trujillo, adaptado de la versión recogida por Marciano Curiel Merchán.

La adaptación, como en volúmenes anteriores, ha sido llevada a cabo por el grupo de Investigación de la Universidad de Extremadura compuesto por Hanna Martens, Enrique Barcia, Ramón Pérez y José Soto.

VOLUMEN 9

El volumen 9, el último, ya se puede descargar a través del enlace:

https://drive.google.com/open?id=1V0wtc4UXt6e_mRTrQLVy9ldifvwXBfBA

En este volumen, con ilustraciones de Miguel Gómez “GOL”, se recogen los cuentos: “La Virgen de Guadalupe”, adaptación de la versión recogida por José Sendín Blázquez; “El astronauta del Casar de Cáceres”, versión de Ricardo Hurtado de San Antonio, y “La casa del miedo”, cuento popular originario de Hervás, recogido por José Sendín Blázquez.

Versiones todas ellas adaptadas por el equipo de investigación de la Universidad de Extremadura, compuesto por Hanna Martens, Enrique Barcia, Ramón Pérez y José Soto.

Comentarios cerrados

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies